год
Сделать стартовой Добавить в избранное Написать письмо Гостевая книга
Вернуться

Версия для печати

Homo Sapiens


Не ищите инструкций к чудесам,
или детские книжки для взрослых

Светлана Журавлева


Какая все-таки замечательная вещь - книги для детей! Иногда усталому взрослому тоже хочется отбросить всякие условности "серьезной" жизни и промчаться по сказочным просторам. Кроме того, детские книги, в отличие от многих (особенно современных) взрослых "развлекалок", обладают той удивительной чистотой, которая так естественна в детстве и по которой так порой тоскуют взрослые.

Сегодня мне хочется пошуршать страницами одной такой детской книжки, очень нашумевшей, очень полюбившейся и детям, и взрослым и вызвавшей очень разные мнения. Речь идет о маленьком волшебнике Гарри Поттере, созданном фантазией Джоан Ролинг.

Первое впечатление от книги - перед глазами яркий комикс, сюжет которого состоит из крупных разноцветных кубиков. Искрометный юмор и почти полное отсутствие полутонов: если волшебники, то уж могущественные, не подступишься; если жадины и вредины - то уж от души, если над главным героем издеваются - то на полную катушку, так, что ему не продохнуть.

Постепенно вглядываясь, вживаясь в сюжет книги, начинаешь различать в ней драгоценные жемчужинки смысла, не столь явно лежащие на поверхности повествования. Есть в ней и другие моменты, более заметные, от поспешного прочтения которых хотелось бы предостеречь читателя, особенно юного. Поэтому предлагаю вместе со "взрослым" прочтением книги отправиться в увлекательное путешествие в поисках таких "жемчужинок", в переживаниях за героев, борющихся против зла, и в обретении собственного выбора.

Первая и, наверное, самая главная "жемчужинка", да и не такая уж скрытая - это личность самого главного героя.

Маленький мальчик, внешне ничем не примечательный, гонимый и притесняемый в нашем мире, оказался серьезной преградой для зла с самого своего рождения. Сила жертвенной материнской любви защитила его, став для него покровом, почти броней против злых чар.

Правда, мне было немного грустно всякий раз встречаться с проявлениями его ярости, ненависти, даже желания отомстить врагам (порой вовсе не смертельным), не хотелось соглашаться, что это нормальное состояние для героя - слишком уж часто об этом говорится в книге. Мелкие пакости, творимые по отношению к окружающим в состоянии ярости - пусть не всегда осознанно, пусть довольно смешные, но все же пакости. Хотелось сказать: "Остановись, Гарри, не несут эти люди такой уж смертельной угрозы". Но волею автора герой снова и снова ступает на этот путь. В последующих книгах, маленький волшебник, по-видимому, становится мудрее и даже спасает жизнь предателю, виновному в гибели его родителей, совершенно жалкому существу. (Вспоминается Горлум из "Властелина Колец", который был неоднократно щадим Бильбо и Фродо и через которого, в конце концов, свершилась благая воля. Интересно, какая участь постигнет Хвоста в конце повествования?).

Итак, Гарри наделен с рождения какой-то особенной силой. И вот он прибывает в школу волшебства "Хогвартс". Здесь ему предстоит сделать свой выбор. 

Распределение по факультетам происходит, казалось бы, помимо воли будущих учеников. Некая всезнающая Шляпа, надетая на голову очередного испытуемого, сама называет подходящий для него факультет. И все ждут этого момента, как вынесения приговора, в том числе и Гарри. Но вот настает ответственный момент - Гарри внутри Шляпы. И становится ясно, что Шляпа не навязывает никому чужую волю, но лишь проясняет то, что у человека в сердце, к чему он склонен. И здесь возможен диалог. Возможен выбор! Да, у Гарри незаурядные способности, он может многого достичь, став могущественным выпускником факультета Слизерин. Но он знает, что оттуда вышло много темных магов. Могущество ценой зла? Нет! И Шляпа принимает его выбор, направив в Гриффиндор. Казалось бы, он отказался от блестящей возможности самореализации; однако, если посмотреть на дальнейшую судьбу Гарри, его незаурядные способности еще как пригодились ему в многочисленных поединках с монстрами. Выбор его не случаен, и не является нарушением какой-то высшей воли, предназначения, но совершенно реален. Тому подтверждение - слова Дамблдора: 

"… - И если тебе еще нужны доказательства, что ты не случайный гость в Гриффиндоре, прочитай-ка, что здесь написано.

Дамблдор подошел к столу профессора МакГонагалл, взял испачканный кровью серебряный меч и протянул его Гарри. Тот недоуменно перевернул его - меч в свете камина полыхнул рубинами - и прочитал выгравированное под рукояткой имя: Годрик Гриффиндор. 

- Знай, Гарри, вынуть меч из этой шляпы может только истинный гриффиндорец. 

Теперь настала пора сказать несколько слов и о самой школе Хогвартс. 

Сама идея существования параллельного мира (в котором, собственно, и находится школа) не нова. Этот мир рядом, только протяни руку. Или пройди через барьер между железнодорожными платформами, непроходимый для других - для непосвященных. Для "маглов" - т. е. простецов. Стало быть, есть люди, с рождения наделенные необычными способностями, а кому-то - не повезло (бедолагам вроде Дурслей).

Подобные идеи можно встретить и в других "детско-взрослых" книгах, например, в "Хрониках Нарнии" К.С. Льюиса, но в каждой книге эти отношения между двумя мирами - свои, уникальные. И если в "Хрониках Нарнии" два мира существуют при взаимной помощи и поддержке, а жизнь в "обычном" мире не является чем-то менее достойным; то в "Гарри Поттере" очень уж подчеркивается противостояние двух миров.

Для попадания в волшебный мир Нарнии не нужны какие-то врожденные способности, но тоже нужен призыв "оттуда"; мало того, самовольное попадание туда при помощи магических колец противопоставляется личному призыву от Аслана: "…Аслан встряхнул гривой, открыл пасть, издал один долгий звук - не громкий, но могучий, - и сердце у Полли затрепетало. Она знала: тот, кого лев позвал, услышит его где угодно и придет во что бы то ни стало, сколько бы миров и столетий не разделяли их. Поэтому она не очень удивилась, когда молодая женщина с честным милым лицом возникла ниоткуда и встала рядом с нею. Полли сразу поняла, что это и есть жена Фрэнка, и что перенесли ее сюда не мерзкие кольца - она прилетела быстро, просто и тихо, как птица летит в свое гнездо".

Через слова Аслана из "Хроник Нарнии" становится понятен смысл приключений героев в волшебной стране: "…Там (т. е. в обыкновенном мире) я зовусь иначе. Учитесь узнавать меня и под другим именем. Для этого вы и бывали в Нарнии. После того, как вы узнали меня здесь, вам легче будет увидеть меня там". Строго говоря, мир Нарнии и не является волшебным, хотя в нем живут сказочные существа и действуют иные законы. В "Гарри Поттере" вообще малопонятен смысл существования волшебного мира, да, собственно, обоих миров.

Правда, здесь тоже присутствуют очевидные добрые мысли: о том, что магия не должна быть легким способом решения "магловских" проблем, о гибельности использования волшебной силы в корыстных целях - собственно, кто такие Волан-де-Морт1) и его предок Слизерин? Да и сама способность к волшебству - дар, который невозможно присвоить, невозможно украсть тем или иным способом и для применения которого нужна определенная мудрость: не зря несовершеннолетним волшебникам запрещалось применять магию на каникулах в "обыкновенном" мире.

Очевидно, что у волшебного мира больше возможностей повлиять на "магловский" мир, чем наоборот. И здесь возникает соблазн решить: "Не хочу я быть жалким "маглом", и начать искать свою "платформу 93/4". Тому, что это возможно в нашем реальном мире, немало подтверждений. Всякие оккультные практики, магия всех цветов (особенно сегодня) - к вашим услугам. И, возможно, кто-то что-то находит, чего-то добивается, а результат - чаще всего, искалеченные судьбы. В нашем мире такой порыв скорее будет сродни Волан-де-Мортовскому желанию возвыситься и преодолеть свое "жалкое происхождение". И результат соответствующий.

Еще мне было грустно всякий раз, когда в книге шла речь о рождественских и пасхальных каникулах. Герои празднуют эти дни, не задумываясь о том, Чье, собственно, это Рождество и Чье Воскресение. Об этом просто ни слова! Это и неудивительно; здесь даже не столько вина книги или ее автора, сколько беда нашего мира. Празднование Рождества Христова зачастую превращается в вечеринку, на которой гости совершенно забыли про именинника - поздравили друг друга, повеселились и разошлись. Но если есть Рождество Христово и Его Воскресение - тогда зачем нужна магическая школа?

При этом книгу о Гарри Поттере трудно назвать "практическим руководством к магии", хотя некоторые читатели ее в этом обвиняют. В самом деле, можно ли всерьез считать учебником по магии книгу, где одни герои гоняют в баскетбол (извините, в квиддич) верхом на метлах; другой питает необъяснимую нежность к чудовищам и выращивает из яйца дракончика; люди, изображенные на портретах, ходят друг к другу в гости и общаются с посетителями (иногда не очень вежливо: "К барьеру, гнусные желтопузики!"), а школьный призрак-полтергейст всех дразнит и, к примеру, может замазать замочную скважину жевательной резинкой.

Здесь скорее видится веселая пародия на "ужасно серьезные вещи", не лишенная действительно глубоких и серьезных мыслей. Мне эта книга напомнила "Понедельник начинается в субботу" братьев Стругацких, где комическое изображение института чародейства и волшебства является лишь фоном, изобразительным средством для рассказа о более серьезных вещах.

В Хогвартсе действительно есть чему нам, читателям, поучиться: верной дружбе и взаимопомощи, смелости и находчивости, чистоте сердца. Еще один красивый момент из жизни Хогвартса: там, где бессильны положительные эмоции, помогает спокойная и трезвая вера - так уверенность в своей невиновности помогла выжить узнику Азкабана.

Закрывая последнюю страницу книги (к сожалению, пока незавершенной), хочется воскликнуть на прощание: "Маглом быть не менее круто, чем магом!" И пожелать каждому найти свою платформу 93/4 не в дебрях таинственных наук, но в глубине и чистоте сердца, в дружеской взаимопомощи и жертвенной любви.


1) В других переводах - Вольдеморт

 

ВверхСчетчики

                Рейтинг@Mail.ru  


Счётчик © 2001 - . «Дорога Вместе»
Web-Master